Accolta
Accolta Cap'articulu Interviste Attualità Cultura Crunichette Sport Lingua


Articulu di u numaru 7, Sittembre di u 2007


I maestri è a lingua corsa



Hè facultativu l'insignamentu di u corsu. Nun solu per i zitelli, ma dinù per i maestri. Mentre li si dumanda d'esse cumpetenti in tutte e materie, e cumpetenze in corsu, à l'usciu di a so furmazione à l'IUFM, ùn sò pigliate in contu in a so integrazione definitiva. Peghju, anziani stiturori cursofoni mugugnanu quandu li tocca à insignà u corsu.

Cumu hè ch'ella vene pussibule sta situazione in pettu à a lingua, ma sopratuttu in pettu à l'equità trà u travagliu di i maestri è l'integrazione suciale è culturale d'ogni zitellu in Corsica ?


I maestri è l'insignamentu di u corsu

Prima, ci vole à usservà ch'elli sò tutti funziunarii i maestri. Asi provanu di rispettà l'istruzzione ufficiale cù i mezi chì li sò dati. Da quì, venenu pussibule tante manere di praticà sta prufessione. In fatti d'insignamentu di u corsu, à chì s'indieghja da veru, per ch'ellu fussi un mudellu, per a Scola quant'è per a sucetà, à chì caccia e cagione di a diglussia è di a difficultà d'amparà a lingua ma dinù d'insignà la. Ogni male vole a so scusa, ùn hè ?


Da i militanti à i prufessiunali

Accade à i primi di sfiatà si, dopu tamanta santa cruciata. S'ellu hè un piacè di sente cursachjoli parlichjulà u corsu, per i maestri, ancu puru quelli militanti, hè dinù un casticu l'insignamentu bislinguu.

U travagliu d'approntu di i corsi d'un maestru bislinguu trapassa quellu d'un antru maestru perchè ci vole à adattà tutti i puntali in lingua corsa. Quandu una maestra hè ancu una mamma in casa, hè bella sicura chì li piace di più d'annannà a so ciuccia ch'è di traduce scartafaccii. Ci troverà di sicuru di più piacè è ricunniscenza, ancu puru s'ella a tene in core a lingua corsa.

Eppò ci sò i parenti impenseriti. Ci vole à allusingà li. Ci vole à cantà li centu volte listessa riturnella à prò di u bislinguisimu. Invece, incù u sviluppu di e tennulugie nove è di a glubalisazione, u penseru, sò l'altri, i monolingui chì averianu à avè lu ! Sarà cusì impiciata ind'è noi l'ideulugia monolingua ? I maestri oghjinchi ùn sò più quelli militanti di nanzu. Sò prufessiunali chì volenu una ricunniscenza ghjusta di u so travagliu.

Nata a lege, nata a malizia…

À i secondi, li si puderia risponde, prima, chì nimu nasce amparatu, ma dinù ch'elli anu a ragiò, perchè a debbulezza di u statutu di a lingua ùn li dà l'ubligazione di mette e mani in pasta.

Ma quessi, per u più, ùn rachjanu per l'ufficialisazione di u corsu ma contr'à a so sparghjera. Da e vittime di a diglussia à i funziunarii laziosi, s'accresce u numeru di i maestri incapaci d'insignà u corsu. Secondu l'Ispettore d'Accademia, 38% di i maestri dichjaravanu ùn micca pudè insignà u corsu in u 2005 mentre eranu 27% ind'è u 2000.

Mancu u cuncorsu specificu l'hà fatta à mantene u numeru di i maestri bislingui. Cumu sarà ?

À quelli chì si dicenu incapaci, l'istituzione rigala un intervenente senza dà li in scambiu una furmazione linguistica è didattica. Cusì, quessi, si riposanu un oretta, i zitelli entrenu ind'è e statistiche di l'Accademia, e famiglie credenu chì u zitellu ampara u corsu è l'intervenente si tene un impiegu.

L'ugualitarisimu impedisce l'equità Attenti, quessa, ùn hè mancu appena un risultatu viziosu di a lege di u 2002. U prublema, ùn hè mancu l'individualisimu di e ghjente. Ùn ci si pò fà nunda. Stà sopratuttu ind'è u statutu di i funziunarii. Ch'elli abbinu cumpetenze pare o micca, pocu impreme per l'istituzione.

Cusì, l'ugualitarisimu di a funzione publica và à l'incontru di l'equità trà i maestri ma dinù di i zitelli in pettu à a Scola. I figlioli di i più favurizati anderanu sempre ind'è e scole e più bone. S'allenta cusì l'innuvazione pedagogica è dunque u spannamentu di i giovani è di a Corsica.

Sébastien Quenot